It was really nice to get a shout out from Grammar Girl on Tiktok recently. We don’t really have a presence there, so if you made your way here via Grammar Girl’s excellent Tiktok, you’re very welcome!

There’s a lot more about Nadsat, and indeed other invented languages, on the blog, so feel free to take a spin through the archives and see what might be of interest.

If you’re new to Ponying the Slovos, here’s a post that explains what Nadsat is and how it works, and here’s an article we did on how translators deal with names in fantasy fiction, including A Clockwork Orange, Harry Potter, and the works of JRR Tolkien.

And here is our most recent post, which looks at how the translators of A Clockwork Orange translated Nadsat into French and Spanish.

But there’s lots more too. Feel free to rummage about, and do let us know what you think!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.